The Greek Words Used to Describe Preaching
Prepared by Bob Young
Page may be copied and used for teaching purposes with appropriate credit noted
INTRODUCTION
1. For preachers to fulfill their calling and please God, they must understand the New Testament teaching about the life and work of preachers of the gospel; they must incorporate this teaching into their ministries.
2. The New Testament is the primary source from which one can learn what the preacher should do.
3. It is possible for a preacher to please himself and others while at the same displeasing God (Prov. 16:25; 2 Tim. 4:1-5).
4. It is essential that preachers approach this study with humility and a sincere willingness to learn.
I. A PROCESS FOR ACCURATELY UNDERSTANDING THE BIBLE
A. One must know the meaning of the words used in the Bible.
B. One must know how the words fit together to form sentences (syntax).
C. One must understand the immediate context of which the sentence is a part (paragraph, chapter, book).
D. One must understand the remote context--what the Bible says elsewhere on the same and related subjects.
E. One must understand the general message of the Bible.
II. GUIDELINES FOR UNDERSTANDING A BIBLICAL TEXT
A. Who is speaking, and to whom is the word being spoken?
B. What situations in the context affect the meaning of the words?
C. Should the language be understood literally or figuratively?
D. Partial truth can lead one to false conclusions. A correct understanding comes only when one takes into account all of the verses which deal with the theme. Is the understanding of this text consistent with other texts related to the theme?
E. The more difficult Biblical texts should be understand in a way that harmonizes and agrees with less difficult Biblical passages.
F. Bible study should be done with an open mind, not influenced by the opinions or ideas already held.
III. THE IMPORTANCE OF AN INTENSIVE, ACCURATE WORD STUDY FOR UNDERSTANDING A BIBLE SUBJECT
A. The words--not merely the thoughts of the Bible--are inspired (1 Cor. 2:13; 2 Pet.1:20-21).
B. There are many synonyms in the NT.
(1) The Holy Spirit guided the process in each case.
(2) It is imperative, therefore, that we give careful attention to them.
IV. A STUDY OF THE GREEK WORDS TRANSLATED BY THE ENGLISH WORD "PREACH"
A. Some of the more significant Greek words to be included in this study are kerusso, euaggelizo, prokerusso, diaggeillo, laleo, kataggello, dialeggomai, and proeuaggelizomai
B. The purpose of this study is to identify some of the words used in the New Testament in connection with the task of preaching--the task of making known to others the message and faith of Jesus Christ.
_________________
I. Kerusso
A. Translations of this word
1. "Proclaim"-- Lk. 12:3; Rev. 5;2
2. "Publish"-- Mk. 1:45; 5:20, etc.
3. "Preach"-- Matt. 3:1; 4:17; Acts 8:5; Acts 9:20 (Proclaimed- ASV)
B. Basic Meaning
1. ... "to be a herald; to officiate as a herald; to proclaim after the manner of a herald; always with the suggestion of formality, gravity, and an authority which must be listened to and obeyed..."(Thayer)
2. This word itself says nothing about the message to be proclaimed.
C. Conclusion: The preacher is to publicly proclaim the message to Christ with gravity and authority (Titus 2:15). The preacher must understand that he is a herald, proclaiming the message which originates with another.
II. Euaggelizo
A. In the KJV, this word is translated by quite a few different expressions which actually differ very little. The following is not a complete list, but gives a general idea of how the word is used.
1. "Declared"-- Rev. 10:7
2. "Preach"-- Rev. 14:6
3. "Bring good tidings"-- Lk. 2:10; 1 Thess. 3:6; "Declare glad tidings"-- Acts 13:32; ASV "good"
4. "Preach the gospel"-- Lk. 4:18; 9:6; Rom. 1:15; 15:20; 1 Cor. 1:17; Gal. 1:8; 4:13
B. Basic meaning: to make known the good message. Whereas kerusso said nothing about the message, this word says something about the content of the message.
- There is but one good message as far as Christianity is concerned--the gospel of Christ.
C. Conclusion: the gospel preacher makes known an important message (that of salvation through Christ). It is the only good news message relative to salvation from sin (Gal. 1:6-9).
III. Kataggello
A. In the KJV, this word is translated as follows.
1. "Declare"--Acts 17;23 (set forth, ASV), 1 Cor. 2:1 (proclaim, ASV)
2. "Show"-- Acts 16:17; 26:23; I Cor. 11:26 (proclaim - ASV)
3. "Speak "--Romans 1:8 (proclaimed -- ASV)
4. "Preach"--Acts 4:2; 13:5; 15:36; I Cor. 9:14 (proclaim -- ASV); Phil. 1:16; (set for the defense) ASV; Col. 1:28
5. "Teach"--Acts 16:21
B. Basic meaning: this word refers to the delivery of the message--to announce or declare, to make proclamation with authority (Moulton & Milligan).
C. Conclusion: this word is similar to kerusso, but lacks some of the formality of an official declaration made by a herald.
IV. Dialegomai
A. This word is translated several ways.
1. "Preach"--(Acts 20:7) (discoursed--ASV)
2. "Reason with"--(Acts 17:2; 18:19)]
3. "Dispute"--Mk. 9:34; Acts 17:17; 19:8-9; 24:12; Jude 9; (ASV--reasoned, Acts 17:17; 19:8-9)
4. "Speak"-- (Heb. 12.5)
B. Basic meaning: while the basic meaning is to argue, discourse, debate, discuss, contend, as noted above, it can also mean "preach."
C. Conclusion: the preacher of the gospel is to contend for the faith in discourse and discussion, in defense and debate.
V. Laleo
A. This word is translated as follows:
1. "Speak"--(I Cor. 14:3,4,5 and many others.)
2. "Talk"--(Acts: 26:31) and a number of others. (Spoke--ASV)
3. "Preach"--(Mark 2:2; Acts 8:25; 11:19; 13:42; 14:25; 16:6) (ASV uses speak)
B. Basic meaning: this word is used when the emphasis is on the fact of utterance.
C. Conclusion: the preacher speaks in specific words which in combination provide a message. The emphasis in the use of this word is on the act or process of speaking.
VI. Didasko
A. In KJV, this word is translated only by "teach" (Mt. 28:20)
B. Basic Meaning: This is a broad term used of teaching generally.
C. Conclusion: The preacher is to be a teacher.
VII. Diaggello (see also apaggello, paragello, et.al.)
A. In KJV, this word is translated:
1. "Preach" (LK 9:60), (ASV--published abroad)
2. "Declare" (Rom. 9:17), (ASV--published abroad)
B. Basic meaning: to announce through, to declare fully, to publish abroad.
C. Conclusion: The preacher is to fully declare the gospel (cf. Acts 20:27), in every place (Mk. 16:15)
VIII. Apologeomai (cf. also apologia)
A. In KJV, this word is translated:
1. "Answer for myself" (Acts 25:8; 26:1-2), (ASV -- "said in his defense," "to make defense")
2. "Excuse one's self" (2 Cor. 12:19), (ASV - Excusing ourselves), "Excuse" (Rom. 2:15)
3. "Make defense" (Acts 19:33)
B. Basic Meaning: to answer by making a defense against a charge. (Compare with apologia below)
C. Conclusion: A preacher must be prepared to defend his position if the occasion warrants it.
IX. Suzeteo (suzetesis)
A. This word is translated:
1. "Question with" (Mk. 8:11; 9:14)
2. "Dispute" (Acts 6:9; 9:29)
3. "Reason together" (Mk. 12: 28) (ASV--questioning)
B. Basic Meaning: to discuss, dispute, question, debate.
C. Conclusion: At times preachers must question, reason together, discuss and debate about the gospel.
X. Strateo (cf. strateia)
A. in KJV, this word is translated:
1. "Go to warfare (I Cor. 9:7)
2. "War" (2 Cor. 10:3; I Tim. 1:18; 2 Tim. 2:3-4; Jas. 4:1; I Pet. 2:11)
B. Basic Meaning: to make war (from stratos, an encamped army), to make a military expedition.
C. Conclusion: It is an obligation of Christians (including preachers) to engage in warfare against the adversaries of the Lord.
XI. Parresiazomai (cf. parresia)
A. In KJV, this word is translated:
1. "Speak boldly" (Acts 14:3; 18:26; 19:8; Eph. 6: 20)
2. "Preach boldly" (Acts 9:27)
B. Basic meaning: to use boldness in preaching or speaking; to speak boldly, plainly, freely, and confidently.
C. Conclusion: it is right for preachers to preach boldly, plainly and confidently in making known the gospel.
XII. Epagonizebthai
A. This word appears only once in the Greek N.T., in Jude 3 where it is translated "earnestly contend for."
B. Basic Meaning: To contend strenuously in defense of.
C. Conclusion: Christians (including preachers) have an obligation to earnestly contend for the faith.
XIII. Elegko (cf. elegkos) (reproof, 2 Tim. 3:16; evidence, Heb. 11:1)
A. This word is translated:
1. "Convince: (Jn. 8:46; ! Cor. 14:24; Titus 1:9; James 2:9)
2. "Convict" (Jn. 8:9)
3. "Tell one's fault" (Mt. 18:15)
4. "Reprove" (LK. 3:19; Jn. 3:20; 16:8; Eph. 5:11, 13; 2 Tim. 4:2)
5. "Rebuke" (I Tim. 5:20; Titus 1:13; 2:15; Heb. 12:5; Rev, 3:19)
B. Basic meaning: by conviction to bring to light, to expose, and refute teachers or false doctrine; to rebuke severely, to chide, admonish, to call to account and show one his fault.
C. Conclusion: Preachers have an obligation to expose and refute false teachers and to call sinners to account.
XIV. Parakaleo
A. This word is translated in several ways including "called for," "entreat," "beseech," "desire," and "exhort."
B. Basic meaning: literally, to call along side, as an advocate or representative. This basic idea is reflected in Jesus' reference to the Holy Spirit in John as "comforter."
C. Conclusion: There is a place for pleading and exhorting with compassion in the preaching of the gospel.
XV. Matheteo
A. This word is translated:
1. "Be a disciple" (Mt. 27:57)
2. "Teach" (Mt. 28:19; Acts 14:21), (ASV--make disciples)
3. "Instruct" (Mt. 13:52), (ASV--been made a disciple)
B. Basic meaning: to follow one as a disciple; to make or cause one to be a disciple; by implication; to teach, instruct.
C. Conclusion: The preacher (as well as others) has the obligation to instruct as many as possible with a view to leading them to become disciples.
CONCLUSION
God's plan is for preachers to faithfully and fully preach the word (Acts 20:20; 2 Tim. 4:1-2). We have multiplied examples of this in the word studies above and in biblical examples (especially see Acts 20:18-21, 24-27).
http://www.bobyoungresources.com/bible/grkprch.htm
Last updated October 26, 2012